Reading Animal Farm in Zimbabwe

From Minority White Rule to Dictatorship and Beyond, Orwell’s 1945 Novel—Now in a New Translation—Has Proved Prescient

I began to notice Animal Farm references proliferating in Zimbabwe in 2008.

That was the year hyperinflation nosedived the economy, and long-time leader Robert Mugabe felt threatened enough by a newly formed opposition party that he silenced its supporters.

In the years since, writers and independent media have repeatedly turned to Animal Farm as a way to illuminate our political reality—even after Mugabe’s 2017 ousting. Last year, a group of Zimbabwean writers published the first-ever Shona translation of it, Chimurenga Chemhuka or Animal Revolution. Chimurenga Chemhuka, published by House of Books, strategically …

Doubling Your Image

I
What’s so good about the night
that sleeps inside the body
of someone who learns to love
with their fingers
when everyone else sleeps.
(Quiet! The sea is dreaming!)

You …

The High-Flying Birds

Music does not matter

 

Not much poetry to read

 

The fresh air by the lake

Only helpful to the lungs

 

Throughout the year, I rarely dream

But meditate a few times

 

My life depends on others

 

Some …

In Defense of the Untranslatable  | Zocalo Public Square • Arizona State University • Smithsonian

In Defense of the Untranslatable 

There’s Value in the Mystery When Feelings Exceed the Words We Have to Define Them

As usual, e.e. cummings was on to something. We feel before we think. Words are a process built to describe—to translate—those feelings into thoughts with agreed-upon meanings. So far, so good. But feelings are anything but a …

The Indian “Princess” Who Said What She Thought

As a Translator for the Northern Paiute, Sarah Winnemucca Was an Outspoken Critic of Their Harsh Treatment in the American West

For the first few years of her life, Sarah Winnemucca, who was born around 1844, did not know that she was American. Born Thocmetony (Shell Flower) among the Numa (known …